【Política para政治学 Amador】读书摘要

【Política para政治学 Amador】读书摘要

<Prólogo a la primera edición>

No valen aplazamientos cuando se trata de lo que ya nos conviene, que la
vida es corta y no se puede andar dejando siempre lo bueno para
mañana…… En cambio, la actitud política busca otro tipo de acuerdo,
el acuerdo con los demás, la coordinación, la organización entre muchos
de lo que afecta a muchos.

el deslumbramiento inaplazable del ahora  急如星火的

La vida humana no admite simplificaciones abusivas y que es importante
una visión de conjunto: la perspectiva más adecuada es la que más nos
ensancha, no la que tiende a miniaturizarnos.

<I. Henos aquí reunidos>

Si la muerte es soledad definitiva, la sociedad nos brinda compañía
permanente; si la muerte es debilidad e inacción, la sociedad se ofrece
como la sede de la fuerte colectiva y origen de mil tareas, hazañas y
logros; si la muerte borra toda diferencia personal, y todo lo iguala,
la sociedad brinda sus jerarquías, la posibilidad de distinguirse y ser
reconocido y admirado por los demás; si la muerte es olvido, la sociedad
fomenta es memoria, leyenda, monumento, celebración de las glorias
pasadas; si la muerte es insensibilidad y monotonía, la sociedad
potencia nuestros sentidos, refina con sus artes nuestro paladar,
nuestro oído y nuestra vista, prepara intensas y emocionantes
diversiones con las que romper la rutina mortificante.

本书译名《政治学的特约》,是约请3部曲之一,作者是FernandoSavater,作者在看作者简介时才察觉竟然是大家高校艺术学系的教授。其实本人一直都对政治不怎么关切,近日看来便是“idiotés”壹枚。诚然小编不是1人活在在世上,希望现在能多关切粮食和蔬菜,
多关怀那么些看似与小编没事儿关系的人和事,至少, 多思虑总不是坏事呢。

第叁章里描写驾鹤归西的那段让作者想起从前看来的1段话,说一人会离世一遍:第壹次是你的心脏甘休跳动,那是生理上的死亡;第一遍是在你的葬礼上,你认识的人都来祭祀你,那是社会地位上的寿终正寝;第三回是以此世上最终二个回忆您的人也病逝了,那你就真正的物化了。与小编这里的话有些异曲同工之妙吧。


admin

网站地图xml地图